Italian texts: proofreading, editing, revision

This post is also available in: Deutsch (German)

Maybe you don’t need my translation services, or don’t want to take Italian lessons, but you still want a perfect Italian text. An extra pair of eyes and/or a second opinion will do wonders. And this is what I am here for!

As a cultivated and trained native speaker of Italian, I can ensure that your Italian texts are error-free and in target.

You might have an Italian text already. I will proofread it for you, or edit it, so that you can have a perfect website, or paper, or publication. It is a good opportunity also for students of Italian/Italian studies who have to present term papers, seminar papers, theses and dissertations in Italian, or for social media editors who need to publish multilingual posts.

Or maybe you want a complete feedback on the quality of an Italian translation, not just some editing and proofreading. Or you might want to check if said Italian translation is still up to date. I will do this for you – this is called revision.

My expertise as a translator and teacher of Italian, as well as my former career as a researcher and book author and editor are here at your service, just a few clicks away.

Expertise: what kind of Italian texts?

Although I am a qualified native speaker, I might not be the right person to review or correct a text from a field I am not familiar with.

My expertise is slightly broader than the one I mentioned in my “Translations” and “Courses” section. I usually accept projects in these fields:

  • Humanities
  • Social Sciences
  • Medicine and nursing
  • Marketing
  • Tourism
  • School and University
  • European / National European institutions
  • Corporate / business
  • Historical / fantasy / romance / erotic novels and tales

Feel free to contact me to see if I am the right person to correct or review your text. We will discuss your preferences, goals, and needs, and you will receive a non-binding offer.